HTML-коды для символов румынского языка

Даже если ваш сайт написан только на английском языке и не включает многоязычных переводов, вам может потребоваться добавить символы румынского языка на этот сайт на определенных страницах или для определенных слов. Приведенный ниже список содержит коды HTML, необходимые для использования румынских символов, которые не входят в стандартный набор символов и не обнаружены на клавишах клавиатуры. 

Проверьте совместимость браузера

Не все браузеры поддерживают все эти коды (в основном, старые браузеры могут вызывать проблемы — более новые браузеры должны подойти), поэтому обязательно проверяйте свои HTML-коды перед их использованием. Некоторые румынские символы могут быть частью набора символов Unicode, поэтому вы должны указать это в заголовке ваших документов:

Вот различные символы, которые вам могут понадобиться.

дисплей
Дружественный код
Числовой код
Шестнадцатеричный код
Описание
ĂĂĂCapital A-breve
ăăăСтрочный a-breve
ÂÂÂÂКапитал А-Циркуфлекс
ââââСтрочный a-circleflex
ЯЯЯЯКапитал I-Круглый
яяяяСтрочный I-Circleflex
ŞÚÚСтоличная S-запятая
şÛÛСтрочная S-запятая
ŞŞŞСтоличная С-Седилья
şşşСтрочная s-cedilla
TTTСтоличная Т-запятая
ţţţСтрочная Т-запятая
TTTСтоличная Т-Седилла
ţţţСтрочная T-Cedilla

Использование специальных кодов символов

Использовать эти символы просто. В разметке HTML вы должны разместить эти специальные коды символов там, где вы хотите, чтобы появился румынский символ. Они используются аналогично другим кодам специальных символов HTML, которые позволяют добавлять символы, которые также не найдены на традиционной клавиатуре, и, следовательно, их нельзя просто ввести в HTML для отображения на веб-странице.

Помните, что эти коды символов могут использоваться на веб-сайте на английском языке, если вам нужно отобразить слово с одним из этих символов. Эти символы также будут использоваться в HTML, который фактически отображает полные румынские переводы, независимо от того, действительно ли вы кодировали эти страницы вручную и имели полную румынскую версию сайта, или если вы использовали более автоматизированный подход к многоязычным веб-страницам и использовали решение как гугл переводчик.

Под редакцией Джереми Жирара

Ссылка на основную публикацию