HTML-коды для символов польского языка

Даже если ваш сайт написан только на английском языке и не включает многоязычных переводов, вам может потребоваться добавить символы польского языка на этот сайт на определенных страницах или для определенных слов.

Приведенный ниже список содержит коды HTML, необходимые для использования польских символов, которые не входят в стандартный набор символов и не встречаются на клавишах клавиатуры. Не все браузеры поддерживают все эти коды (в основном, старые браузеры могут вызывать проблемы — более новые браузеры должны подойти), поэтому обязательно проверяйте свои HTML-коды перед их использованием.

Некоторые польские символы могут быть частью набора символов Unicode, поэтому вы должны указать это в заголовке ваших документов.

Вот различные символы, которые вам могут понадобиться.

дисплей
Дружественный код
Числовой код
Описание
ĄĄСтолица А-Седиль
ĄĄСтрочная a-cedille
ееCapital E-cedille
ęęСтрочная e-cedille
ÓÓÓКапитал О-Острый
óóóСтрочная o-острая
ĆĆC-острый
ććСтрочная c-острая
ŁŁСтоличный L-бар
łłСтрочная L-бар
NNКапитал N-острый
ńńСтрочный n-острый
ŚŚКапитал С-острый
śśСтрочная s-острая
ŹŹСтоличный Z-острый
źźСтрочные Z-острые
ŻŻСтоличная Z-точка
żżСтрочная Z-точка

Использовать эти символы просто. В разметке HTML вы должны разместить эти специальные коды символов там, где вы хотите, чтобы польский символ появлялся. Они используются аналогично другим кодам специальных символов HTML, которые позволяют добавлять символы, которые также не найдены на традиционной клавиатуре, и, следовательно, их нельзя просто ввести в HTML для отображения на веб-странице.

Помните, что эти коды символов могут использоваться на веб-сайте на английском языке, если вам нужно отобразить слово с одним из этих символов. Эти символы также будут использоваться в HTML, который фактически отображает полные польские переводы, независимо от того, действительно ли вы кодировали эти веб-страницы вручную и имели полную польскую версию сайта, или если вы использовали более автоматизированный подход к многоязычным веб-страницам и использовали решение, подобное Google Translate. 

Ссылка на основную публикацию